상세 컨텐츠

본문 제목

[일본어 사자성어] 자화자찬 (自画自賛)

본문

사자성어(四字熟語よじじゅくご)를 통해 일본어를 공부합니다. 한국에서는 사자성어(四字成語)라고 부르지만, 일본에서는 주로 사자숙어(四字熟語よじじゅくご)라고 부릅니다 (이하, 사자숙어로 적습니다). 사자숙어를 읽는 방법, 사자숙어의 뜻을 배우고, 사자숙어를 구성하는 각각의 한자에 대해 배워 보겠습니다.



이번에 공부할 사자숙어는 자화자찬 (自画自賛)입니다. "자기가 그린 그림을 스스로 칭찬한다는 뜻으로, 자기가 한 일을 스스로 자랑함을 이르는 말"입니다. (국립국어원 표준국어대사전)


自画自賛

じがじさん

자화자찬


'스스로 자'입니다.



 상용한자표 

 상용한자표 외

 음독

 じ・し

 없음

 훈독

 みずから

 おのずから・より


 自身 じしん / 자기, 자신
 自信

 じしん / 자신, 자신감

 自然 しぜん / 자연. 自然な(자연스러운), 自然に(자연스럽게)
 自ら みずから / [부사] 몸소·직접, [명사] 자기·자신
 ▽自ずから·▽自ら おのずから / 저절로. 자연스럽게, 자연히. みずから와의 혼동을 피하기 위해, 이건 히라가나로 적는 경우도 많습니다.
 ▽ 自 이 한자는 상용한자표에 있지만, 상용한자표 自 부분에는 おのずから 발음이 없습니다.


'그림 화'입니다. 



 상용한자표 

 상용한자표 외

 음독

 が・かく

 없음

 훈독

 없음

 え・えがく・かく・かぎる・はかる


 画家 がか / 화가
 書画 しょが / 서화. 글씨와 그림.
 計画 けいかく / 계획
 絵 え / 그림
 描く えがく・かく / (그림을) 그리다. えがく가 훨씬 많이 사용됩니다만, 소설 등에서는 かく로 읽는 경우도 있습니다. 일단은 えがく로 기억하는 게 좋겠습니다.
 限る

 かぎる / 한정하다, 경계・범위를 정하다.

 図る はかる / 계획하다, 기획하다; 노력하다
 

 ● 아래의 세 가지는 굳이 뜻을 나누자면 이렇다는 것입니다. 언론 기사에서조차 혼용되는 경향이 있습니다.

 測る

 はかる / (길이・온도・능력・선호도・건강 등) 재다, 측정하다, 가늠하다

 ● 가장 폭넓게 사용됩니다. 아래의 뜻으로 혼용되는 경우도 꽤 있습니다.

 計る

 はかる / (시간・속도 등) 재다, 측정하다, 가늠하다

 量る

 はかる / (용량・분량・부피・무게 등) 재다, 측정하다, 가늠하다


'도울 찬'입니다.



 상용한자표 

 상용한자표 외

 음독

 さん

 없음

 훈독

 없음

 たすける・ほめる・たたえる


 協賛

 きょうさん / 협찬

 1. 어떤 일에 재정적으로 도움을 줌. 이 뜻으로 많이 사용됩니다.

 2. 취지에 찬성하여 그 실행을 도움.

 称賛

 しょうさん / 칭찬

 예) 称賛の言葉(ことば) - 칭찬(의 말)

 예) 称賛してくれた - 칭찬해 주었다

 助ける たすける / 돕다, 구조하다, 살리다
 褒める・▽誉める

 ほめる / 칭찬하다. 誉める는 사용 빈도가 낮기는 하지만 사용되는 경우가 있습니다.

 ▽ 誉める에서 誉는 상용한자표에 있지만, 상용한자표 誉 부분에는 ほめる라는 발음이 없습니다.

 ▽称える・▼讃える

 たたえる / 칭찬하다

 상용한자표에 없는 발음이지만, 언론에서도 정말 많이 사용됩니다. 한자로도 알아 두셔야겠습니다.

 ▽ 称 이 한자는 상용한자표에 있지만, 상용한자표 称 부분에는 たたえる 발음이 없습니다.

 ▼ 讃 이 한자는 상용한자표에 없는 한자입니다.

반응형

관련글 더보기