상세 컨텐츠

본문 제목

[미묘한 일본어] とめる 止停駐留泊 차이

본문

일본어 とめる의 한자 표기와, 한자에 따른 의미 차이를 알아 봅니다.

 

'멈추다'라는 뜻의 쉬운 단어입니다만, 실제로는 조금씩 다르게 사용되고 있습니다.

 

목차

1. 요약

2. 止める

3. 停める

4. 駐める

5. 留める

6. 泊める

 
 

1. 요약

사전상 止める·停める는 같은 뜻이고, 留める는 비슷한 뜻입니다 [참고=weblio 사전]

- (대상을) 멈추다, 멈추게 하다

 

다만 留める는 다르게 사용되는 경우가 많습니다.

- 떨어지지 않게 고정하다

- (마음에) 새기다, 두다

 

駐める는 사전에 없지만 종종 사용되는 표기입니다.

- (긴 시간) 주차하다

- 일본 도로교통법 기준 5분 이상

- Windows IME에서는 변환이 안 되고, 구글 키보드에서는 변환이 됩니다.

 

泊める는 뜻이 다릅니다.

- 숙박시키다, (배) 정박시키다

 

2. 止める

止める는 '멈추다·세우다'라는 의미로 가장 많이 사용되는 한자 표기입니다.

 

굳이 용법을 나누어서 사용할 때에는 '움직이던 것을 멈추다, 진행되던 일을 멈추다'라는 의미로 사용됩니다.

 

사전적으로는 停める·留める도 사용 가능하지만, 止める를 가장 많이 사용합니다. 제일 쉬운 한자이기 때문으로 보입니다.

 

列車を止めるボタン

れっしゃをとめるボタン

열차를 세우는 버튼

 

工事を止める

こうじをとめる

공사를 멈추다

 

入国を止める

にゅうこくをとめる

입국을 막다(멈추게 하다)

 

3. 停める

停める는 사전적으로 止める와 같은 뜻입니다.

 

하지만 소규모 언론사나 일반 시민들은 止める 대신 停める를 '정차하다'라는 뜻으로 사용할 때가 있습니다.

 

일본 도로교통법상 5분 미만 차를 세우는 것을 정차(停車,ていしゃ)라고 하는데 (한국도 같음), 그래서인지 잠깐 세워 둔다는 뜻으로 많이 사용합니다.

 

다만 NHK 등 대규모 언론사에서는 停める를 별로 사용하지 않고, 그냥 止める를 사용합니다.

 

대규모 언론사에서 '(긴 시간) 주차하다'는 駐車(ちゅうしゃ)する, '(짧은 시간) 정차하다'는 停車(ていしゃ)する를 사용합니다.

 

4. 駐める

駐める는 사전에 없는 표기입니다. Windows IME에서는 변환이 안 되고, 구글 키보드에서는 변환이 됩니다.

 

다만 사전[링크]에도 '세간에서(俗に)' 사용된다고 인용될 정도로 많이 사용되는 표현입니다.

 

뜻은 '(긴 시간) 주차하다'입니다. 이 경우 停める를 '(짧은 시간) 정차하다'로 사용합니다.

 

참고로 일본 도로교통법에서도 한국과 마찬가지로 5분 미만은 정차, 5분 이상은 주차로 봅니다.

 

5. 留める

한편 留める는 조금 다르게 사용됩니다.

 

'떨어지지 않게 고정하다', '(마음에) 새기다, 두다'라는 의미입니다.

 

이 경우 留める를 とどめる로 발음하는 경우도 있습니다.

 

髪をピンで留める

かみをピンでとめる

머리를 핀으로 고정하다

 

髪留め

かみどめ

헤어핀

 

留め具

とめぐ

고정 도구; 패스너(fastener); 볼트·너트 등

 

入国者を成田に留め置く

にゅうこくしゃをなりたにとめおく

입국자를 나리타(공항)에 잡아 두다

입국자를 나리타(공항)에서 떠나지 못하게 하다

 

心に留めて置く

こころにとめておく

마음에 담아 두다

 

6. 泊める

이건 다른 발음만 とめる로 같고 다른 단어입니다.

 

泊는 '머무를 박'입니다. '숙박' 할 때 그 '박'입니다.

 

泊まる는 '묵다, 숙박하다', 泊める는 '묵게 하다, 숙박시키다'입니다.

 

他人を自宅に泊める

たにんをじたくにとめる

다른 사람을 자택에 재워 주다

 

大部屋に大人数を泊める

おおべやにおおにんずうをとめる

큰 방에 많은 사람을 묵게 하다

반응형

같은 카테고리의 글 더보기

댓글 영역