상세 컨텐츠

본문 제목

[일본어 사자성어] 망연자실(茫然自失)

본문

사자성어(四字熟語よじじゅくご)를 통해 일본어를 공부합니다. 한국에서는 사자성어(四字成語)라고 부르지만, 일본에서는 주로 사자숙어(四字熟語よじじゅくご)라고 부릅니다 (이하, 사자숙어로 적습니다). 사자숙어를 읽는 방법, 사자숙어의 뜻을 배우고, 사자숙어를 구성하는 각각의 한자에 대해 배워 보겠습니다.



이번에 공부할 사자숙어는 망연자실(茫然自失)입니다. "(기가 막히거나 놀라서) 멍하니 정신을 잃음"을 의미합니다. (국립국어원 표준국어대사전)

망연자실

茫然自失

ぼうぜんじしつ

망연자실


예문

検査の結果に茫然自失

けんさのけっかにぼうぜんじしつ

(해석) 검사 결과에 망연자실. 검사 결과에 정신을 잃었다


2位に終わった選手も茫然自失だった

にいにおわったせんしゅもぼうぜんじしつだった

(해석) 2위로 끝난 선수로 망연자실했다


'아득할 망, 황홀할 황'입니다. 제가 소개하는 사자성어 글에서는, 처음으로 상용한자표에 없는 한자입니다.



 상용한자표 

 상용한자표 외

 음독

 없음

 ボウ・モウ

 훈독

 없음

 とおい・ひろい・はるか


 渺▼ 茫▼

 びょうぼう / 묘망. 끝 없이 넓음. 또는 그러한 모습.

 ▼ 두 한자 모두 상용한자표에 없는 한자입니다.

 예) 太平洋の渺茫たる光景 - たいへいようのびょうぼうたるこうけい / 태평양의 끝 없이 넓은 광경

 遠い とおい / 멀다
 広い

 ひろい / 넓다

 遥か・遥

 はるか / 아득히

 ▼ 遥는 상용한자표에 없는 한자입니다. 하지만 많이 사용되는 한자입니다.

 예) 遥かな道 - はるかなみち / 아득한 길, 아득히 먼 길

 예) 想像を遥かに超える - そうぞうをはるかにこえる / 상상을 아득히 뛰어 넘다

 예) 遥か昔の物語 - はるかむかしのものがたり / 아주 먼 옛날의 이야기


'그럴 연'입니다. 



 상용한자표 

 상용한자표 외

 음독

 ゼン・ネン

 없음

 훈독

 없음

 しかり・しかし・しかも・もえる


 隠然

 いんぜん / 은연. 표면에 드라나지 않지만, 뒤에서는 강한 영향력을 갖고 있는 모습.
 ● 한국어와 의미는 거의 같지만 용법이 다르므로 주의합시다. 한국어 "은연하다"는 "겉으로 뚜렷하게 드러나지 아니하고 어슴푸레하며 흐릿하다"라는 의미이고, 대개 "은연중"이라는 표현으로 사용됩니다.

 예) 隠然たる影響力を維持している - いんぜんたるえいきょうりょくをいじしている / 숨은 영향력을 유지하고 있다.

 예) 隠然と活動が続いている - いんぜんとかつどうをつづいている / 남 몰래 활동을 이어 나가고 있다.

 예) 隠然とした政治力を持つ軍の関与を疑う / いんぜんとしたせいじりょくをもつぐんのかんよをうたがう / 숨은 정치력을 가진 군의 관여를 의심하다

 天然

 てんねん / 천연

 예) 天然ゴム - てんねんゴム / 천연 고무

 예) 天然ぶり - てんねんぶり / 천연덕스러운 행동

 예) 天然▼鰤・天然ぶり - てんねんぶり / 천연 방어 (양식한 것이 아님)

 ▼鰤 - 상용한자표에 없는 한장비니다. 히라가나 또는 가타카나로 쓰는 경우가 많습니다.

 ▽然り

 しかり / 그렇다, 그러하다. 옛날 배경의 드라마 같은 곳에서 상대의 발언을 긍정하는 의미로 자주 쓰입니다.

 ▽然 - 상용한자표에 있는 한자입니다만, 상용한자표의 然 부분에는 しかり라는 발음이 없습니다.

 ▽然し しかし / 그런데, 그러나
 ▽然も しかも / 게다가
 燃える

 もえる / (불 등에) 타다


'스스로 자'입니다.



 상용한자표 

 상용한자표 외

 음독

 じ・し

 없음

 훈독

 みずから

 おのずから・より


 自身 じしん / 자기, 자신
 自信

 じしん / 자신, 자신감

 自然 しぜん / 자연. 自然な(자연스러운), 自然に(자연스럽게)
 自ら みずから / [부사] 몸소·직접, [명사] 자기·자신
 ▽自ずから·▽自ら おのずから / 저절로. 자연스럽게, 자연히. みずから와의 혼동을 피하기 위해, 이건 히라가나로 적는 경우도 많습니다.
 ▽ 自 이 한자는 상용한자표에 있지만, 상용한자표 自 부분에는 おのずから 발음이 없습니다.


'쉴 휴'입니다.



 상용한자표 

 상용한자표 외

 음독

 シツ

 없음

 훈독

 うしなう

 うせる


 遺失物

 いしつぶつ / 유실물. 잃어버린 물건

 消失

 しょうしつ / 사라져 없어짐

 失言 しつげん / 실언. 실수로 잘못 말함.

 失う

 うしなう / 잃다, 일어버리다
 예) 失われた20年 / うしなわれたにじゅうねん / 잃어버린 20년. 1990년 전반부터 이어져 온 일본의 저성장 시대를 말합니다. 처음에는 "失われた10年"이라고 불렸습니다만, 시대가 지나면서 20년이 되었습니다. 이제는 30년이라는 표현도 언론에 등장합니다.

반응형

같은 카테고리의 글 더보기

댓글 영역