상세 컨텐츠

본문 제목

아키히토 덴노(천황) 퇴위 발표문 전문(全文)

일본 정보

 2019. 4. 30.

본문

2019년 4월 30일, 헤이세이(平成) 시대 마지막 날에 아키히토 덴노(天皇, 천황)가 퇴위 의식(退位礼正殿の儀)에서 덴노로서 마지막으로 읽은 발표문입니다.


목차

1. 번역문

2. 영상

3. 원문


1. 번역문

번역문입니다. 영상은 2번 목차, 원문은 3번 목차에 있습니다.

오늘로 덴노로서의 직무를 마치게 되었습니다.


바로 지금 국민을 대표하여 아베 내각총리대신이 했던 말에 대해 깊이 감사의 뜻을 표합니다.


즉위로부터 30년, 지금까지 덴노로서의 직무을, 국민에 대한 깊은 신뢰와 경애를 가지고 할 수 있었던 것은 행복한 일이었습니다. 상징으로서의 저를 받아 들여 지지해 주신 국민 여러분께 진심으로 감사 드립니다.


내일부터 시작되는 새로운 레이와(令和) 시대가, 평화롭고 결실이 많기를 황후와 함께 진심으로 기원하며, 우리나라와 세계인들의 안녕과 행복을 기원합니다.


앞서 아베 신조 총리가 읽은 발표문에 비하면 짧습니다.


관련 글

아키히토 덴노(천황) 퇴위식 아베신조 총리 발표문 전문(全文)

→ 아키히토 덴노가 이 글을 읽기 전에, 아베 신조 총리가 먼저 읽은 발표문입니다.


일본 새 연호 '레이와(令和)' 뜻 해설

→ 2019년 5월 1일부터 사용될 새 연호 레이와(令和)의 의미에 대한 해설입니다.


2. 영상

영상입니다. TV아사히의 영상이며, 아사히 계열 ANN 유튜브에서 가져왔습니다.


글이 짧은 만큼 시간도 짧습니다. 영상은 1분 40초입니다.


3. 원문

마지막으로 원문입니다. 굉장히 쉬운 표현으로 구성되어 있습니다. 일본어를 공부하셨다면 읽어 보시면 좋겠습니다. 출처는 일본 궁내청 사이트[링크]입니다.

今日をもち、天皇としての務めを終えることになりました。


ただ今、国民を代表して、安倍内閣総理大臣の述べられた言葉に、深く謝意を表します。


即位から三十年、これまでの天皇としての務めを、国民への深い信頼と敬愛をもって行い得たことは、幸せなことでした。象徴としての私を受け入れ、支えてくれた国民に、心から感謝します。


明日から始まる新しい令和の時代が、平和で実り多くあることを、皇后と共に心から願い、ここに我が国と世界の人々の安寧と幸せを祈ります。


참고로 2019년 5월 1일은 새 덴노(천황)의 즉위일로 일본의 공휴일입니다. 일본에 방문할 일이 있는 분들은 참고하시면 좋겠습니다.


관련 글

아키히토 덴노(천황) 퇴위식 아베신조 총리 발표문 전문(全文)

→ 아키히토 덴노가 이 글을 읽기 전에, 아베 신조 총리가 먼저 읽은 발표문입니다.

일본 새 연호 '레이와(令和)' 뜻 해설

→ 2019년 5월 1일부터 사용될 새 연호 레이와(令和)의 의미에 대한 해설입니다.

반응형

태그

같은 카테고리의 글 더보기

댓글 영역